Услуги

Основной типовой деятельностью ЦКП является обеспечение на имеющемся оборудовании:

обеспечение

  • лингвистической поддержки бизнес-процессов;
  • устного и письменного перевода;
  • языкового сопровождения;
  • адаптации инновационных проектов исследователей и научных коллективов как базовой организации, так и иных заинтересованных пользователей. 

Важным фактором является обеспечение на современном уровне проведения исследований, а также оказание услуг:

  • создание образовательных/практико-ориентированных программных продуктов по переводу, баз данных;
  • повышение квалификации переводчиков и других специалистов по языку;
  • осуществление синхронного перевода и проведение конференций;
  • тренинг/обучение конференц-переводу;
  • осуществление магистерской программы Каспийской высшей школы перевода совместно с генеральными Директоратами Европейской Комиссии и Европейского Парламента.

 Кадры готовятся с помощью ряда магистерских и бакалаврских программ, реализуемых в университете.

 Цели стажировок (в партнерских международных организациях за рубежом — система ООН, Еврокомиссия и Европарламент) — освоение используемых в международном контексте технологий, что дает результатом значительное повышение уровня оказываемых ЦКП «ЛинваИнжениринг».

 

 ЦКП «ЛинваИнжениринг» имеет сеть промышленных партнеров, для которых оказываются услуги лингвистического сопровождения, перевода и т. д. - организации системы «Лукойл», судостроительный сектор и т.д.

 

Развитие объектов инновационной инфраструктуры ВУЗа, руб.

25 000 000 руб.

Стажировки сотрудников в сфере инновационной деятельности, руб.

250 000 руб.

Консалтинговые услуги в сфере трансфера технологий, руб.

75 000 руб.

 

Курсы конференц-перевода

Егорова О.Г., директора центра «ЛингваИнжениринг»

Разработка программы не требовала расходов; программа приносит доход

Курсы лингвистической экспертизы и фоноскопии

Егорова О.Г., директора центра «ЛингваИнжениринг», Емельянова Н.А., декан факультета иностранных языков, Новиков Л.Ю., начальник отдела лингвистической экспертизы ФСКН РФ (РУ по АО)

Разработка программы не    требовала расходов

Переводчик в сфере проф.коммуникации

Емельянова Н.А., декан факультета иностранных языков

Разработка программы не требовала расходов; программа приносит доход

Иностранный язык

Емельянова Н.А., декан факультета иностранных языков

Разработка программы не требовала расходов; программа приносит доход

 

Сотрудники, которые прошли обучение по программам повышения квалификации, стажировки и командировки (Ф.И.О., программа, место прохождения, сроки, сумма расходов):

 

Авдасева М.В. (админ.персонал)

24

Сотрудничество с лингвистическими службами ООН

Службы устного и письменного перевода ООН, Женева, Щвейцария

03-17 мая 2015 г.

80 000 руб.

Кулакова О.Н. (студент)

22

Сотрудничество с лингвистическими службами ООН

Службы устного и письменного перевода ООН, Женева, Щвейцария

03-17 мая 2015 г.

-

Кадырматова Д.Р. (студент)

22

Сотрудничество с лингвистическими службами ООН

Службы устного и письменного перевода ООН, Женева, Щвейцария

03-17 мая 2015 г.

-

Щербакова А.А. (студент)

23

Сотрудничество с лингвистическими службами ООН

Службы устного и письменного перевода ООН, Женева, Щвейцария

03-17 мая 2015 г.

-

Щербакова А.А. (студент)

23

Университет Женевы (договор о сотрудничестве)

Университет Женевы, Швейцария

10 февраля – 15 мая 2015 г.

-

 

Работы и услуги - хоз.договоры, оказание коммерческих инновационных образовательных услуг, услуг языкового сопровождения бизнеса, гос. организаций и предприятий, услуги лингвистической поддержки и адаптации инновационных процессов.

 

Выполнение всех работ и услуг стало возможным, благодаря ресурсам, полученным подразделением в рамках реализации программы развития инновационной инфраструктуры.

 

Сведения о реализуемых проектах из средств хоздоговоров в 2015 году

 

Договор оказания услуг